这所学校的体验会成为我人生中重大的财产

                                     高躍軍  2H  20073月毕业

今まで何度も先輩の卒業式に参加してきましたが、やっと、待ちにまった我々の出番です。

我々は中国各地から上海と言う都市に集り、ここに種を蒔き、耕し、収穫します。これも何かの縁ではないでしょうか!

この一年間は私の人生の旅路に忘られない一頁を残し、また、私たちが後に仕事をするための素晴らしい出発点となります。

H班は2006年4月に始まりました。そして、ちょうど2級の授業が終わって、すぐ2級能力試験を迎えました。試験に合格するために、みんなが頑張っている姿は忘れることができず、いまでも、一つ一つ目に浮かんできます。朝6時、運動場のあちらこちらに現れるみんなの姿、夜12時を過ぎても、カーテンに映っている彼女たちの影、夏の午後に、ある女子学生は眠さを一生懸命我慢して、本を持ったまま座っていました。しかし、いつの間にか、居眠りしてしまい眼鏡が落ちてしまったことなど、すべてがきれいな思い出になりました。担任の石浦先生のもとで、みんなは順調に勉強を進め、日本語の力を身につきました。ここで、石浦先生を初めとする、授業をしてくださいました日本人の先生たちと、校長先生、職員の皆様にお礼の言葉を述べさせていただきます「先生方、お疲れ様でした。本当にありがとうございました。」この感謝の気持ちは一言で言い表すことはできません。この学校での経験はきっと我々の人生の大きな財産になると信じてやみません。

最後に、我々のひとつの希望。中日両国の永久に続く、友好、平和を切に願います。

 

 

 

 

 

 

翻译件:

到今天也已参加过好几次前辈们的毕业典礼,今天终于轮到我们出场了。
我们从中国各地聚积到上海这个大都市,在这里播种并耕耘着,再收获。难道这不是缘分嘛!

这一年在我人生的旅途中留下了不可忘却的一页,并且成为我们在工作中的亮点。

H20064月份开始,并且达到日语能力二级的课程已经结束了,马上又迎来了日语二级能力考试。为了考试,大家努力的身影我们不可能忘记。即使是现在,还一一浮现在眼前。早上6点运动场的各处都浮现着大家的身影,即使是过了夜里12点窗帘上也仍浮现着大家的身影。夏天的下午,某个女学生拼命忍着睡意,拿着书坐在那,可是不知不觉中已睡着了,眼镜也掉落在地上...,这一切都已成为我们美好的回忆。在班主任石浦老师的带领下,大家顺利的学习着,掌握日本语能力。在此,我要向石浦老师、教过我们日本语的老师们、院长先生、学校的职员们致以深深的谢意:老师们,你们辛苦了,真的非常感谢!,这份谢意用一言两语是无法表达的,我相信在这所学校的体验会成为我人生中重大的财产。

最后我们唯一的希望:愿中日两国永远友好、和平!

 

 

 

高跃军同学是从北京市来的学生。大学毕业后就职,辞职后来到本学院就读。

    高跃军同学刻苦学习,珍惜学习时间。能利用一切活动锻炼自己口语。在班上是高才生。希望高跃军同学成就自己的人生,我们为您祝贺。